bir ney Ana içeriğe atla

Kayıtlar

mevlana etiketine sahip yayınlar gösteriliyor

La Tahzen! (Üzülme !)...

Gönlümdeki cennetim.

Hz. Mevlana ne güzel söylemiş; "Sevdiğinin nazını değil, kahrını çekmektir sevda" Ben neler gördüm, neleri gömdüm kalbime ki; Senin nazında, siteminde, benim canıma nefestir. Eyvallah der, sevdamı kederimle büyütür, beslerim. Sevdiğim... Sonsuz Cennetim...

Mevlana'dan

AŞK KÂFİRİYİZ Aşk kâfiriyiz biz, Müslüman başka. Ufacık karıncayız biz, Süleyman başka. Bizden sarı bir yüz iste, ciğer parçası iste. İpekli kumaş satan bezirgân başka. SEBEP SENSİN Birini anacaksam ne yapar yapar seni anarım. Ağzımı açacaksam senden bir şeyler anlatmak içindir. Keyfim yerindeyse bil ki sebep sensin. Bir hile yapmak istediysem senden öğrenmişimdir, ne yapayım! GELİN DE BİZİ GÖRÜN … … Diyorlar aşk deli. Ama biz zırdeliyiz. Diyorlar kötülüğe götürür insanı insanın içi. Ama biz o iç’e emrederiz. Tek bir aşka tutulmuşuz yani, yani senin aşkına tutulmuşuz. Sen bir kez daha şu yolculuktan dön gel, gel Allah aşkına bir gör halimizi. Kaynak: A. Kadir , Bugünün Diliyle MEVLÂNÂ-DÖRDÜNCÜ BASKI:1966

Geldi

Bizim Saltanatımız

aşk

Aşk Tılsımı 18 Beyit

بشنو اين نى چون حكايت مى‏كند MESNEVÎ’NİN İLK 18 BEYTİ بشنو اين نى چون حكايت مى‏كند از جدايى‏ها شكايت مى‏كند Bişnev in ney çün hikâyet mîküned Ez cüdâyîhâ şikâyet mîküned Dinle, bu ney neler hikâyet eder, ayrılıklardan nasıl şikâyet eder. كز نيستان تا مرا ببريده‏اند در نفيرم مرد و زن ناليده‏اند Kez neyistân tâ merâ bübrîdeend Ez nefîrem merd ü  zen nâlîdeend Beni kamışlıktan kestiklerinden beri feryâdımdan erkek ve kadın müteessir olmakta ve inlemektedir. سينه خواهم شرحه شرحه از فراق تا بگويم شرح درد اشتياق‏ Sîne hâhem şerha şerha ez firâk Tâ bigûyem şerh-i derd-i iştiyâk İştiyâk derdini şerhedebilmem için, ayrılık acılarıyle şerha şerhâ olmuş bir kalb isterim. هر كسى كاو دور ماند از اصل خويش باز جويد روزگار وصل خويش ‏ Herkesî kû dûr mand ez asl-ı hiş Bâz cûyed rûzgâr-ı vasl-ı hîş Aslından vatanından uzaklaşmış olan kimse, orada geçirmiş olduğu zamanı tekrar arar. من به هر جمعيتى نالان شدم جفت بد حالان و خوش حالان شدم ‏ Men beher cem’iyy...

Madem ki deli değilsin, bu eve lâyık değilsin

گفت که دیوانه نه ای لایق این خانه نه ای